מה תלבשו למסע בזמן?

תלבושות לאורך ההיסטוריה

"ליידי סוזן" מאת ג'יין אוסטן

sign7
ladysusan

בשנת 2016 יצא לאור בתרגומי “ליידי סוזן” מאת ג’יין אוסטן (עריכת התרגום – מיכל לעדן). רומן המכתבים הזה כלול בתוך הספר “אהבה וידידות” בהוצאת תמיר, יחד עם כתבי הנעורים של אוסטן בתרגומה של סטלה פנטופל.

ליידי סוזן (1794) הוא רומן מכתבים שבמרכזו עומדת אלמנה יפת תואר, פלרטטנית ונכלולית המחפשת בעל לעצמה ולבתה התמימה. הליידי הנבונה והמחושבת אינה בוחלת באמצעים כדי להשיג את מטרותיה ולהפיל ברשתה את הגברים המוקסמים מיופייה ומאישיותה. הוא יוצא דופן בין ספריה של אוסטן גם בצורתו וגם בעוקצנותו. הסרט שנעשה על פיו נקרא "אהבה וידידות", והבמאי ויט סטילמן סיפר שנמשך לעיבוד הספר בזכות השנינות והממד הקומי שמצא בו.

קייט בקינסייל וקלואי סביני בסרט "אהבה וידידות"

כאשר יצא לאקרנים הסרט התפרסמה כתבה המתמקדת בתלבושות וגם סרטון שבו הכוכבת, קייט בקינסייל, מפרשנת בשנינות כללי נימוסין של המאה השמונה-עשרה.

בכנס אגודת המתרגמים בישראל 2016 היה פאנל על תרגומי אוסטן לעברית, בהשתתפות שי סנדיק מהוצאת תמיר-סנדיק, העורכות רחלי לביא ומיכל לעדן והמתרגמות אינגה מיכאלי, לי עברון-ועקנין ואני. אתם מוזמנים לראות, או אולי בעיקר לשמוע, שעה של דיון מלא אהבה ספרותית והתלבטויות תרגומיות.

אהבת את המאמר? אפשר לשתף מכאן

שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב linkedin
שיתוף ב pinterest
שיתוף ב whatsapp

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אולי יעניין אותך גם

יומה של מיס פטיגרו

"יומה של מיס פטיגרו" מאת ויניפרד ווטסון מתרחש בלונדון של שנות השלושים והוא שיר הלל לבחירה בשמחת חיים ולכוחם הטרנספורמטיבי של בגדים וטיפוח המראה החיצוני

להמשך קריאה »

המידות הטובות

קראתי בהנאה את "המידות הטובות" מאת מדלין סנט ג'ון בתרגום מלבב של הדסה הנדלר (עריכת התרגום: ורד שוסמן, תכלת הוצאה לאור). הספר מגולל את קורותיהן

להמשך קריאה »